Haiku

Transmygrayte

With assistance from Merior!

His wishes granted,
By contract, reviewed and read,
For a blessed bed.

Leavening his bread,
Set the plate to gift his stead,
Fiancé unwed.

Soon he’d be jiggled,
And one who never fiddled,
Uniquely riddled.

The body rested,
Soon, divinely regifted,
Reincarnated.

And acclimated.
Two bodies respirited,
Deal, consummated!



If you liked this post, you can leave a comment and/or a kudos!
Click the Thumbs Up! button below to leave the author a kudos:

And please, remember to comment, too! Thanks. 
This story is 54 words long.

Haiku!

Taxonomy upgrade extras: 

Author: 

It seems as though, all of a sudden, Haikus have reappeared on the scene.

Apparently the new EU President (and Belgian PM), Herman Van Rompuy, writes them as a hobby - mainly in his native Flemish.
He even publishes them on his official website: http://hermanvanrompuy.typepad.com/haiku/
This translation of one is the most frequently quoted in media reports:

Hair
Hair blows in the wind
After years there is still wind
Sadly no more hair.

Click Like or Love to appropriately show your appreciation for this post:
Subscribe to Haiku